原唱:Simon & Garfunkel (賽門與葛芬柯)
Hello, darkness my old friend
嗨!黑暗,我的老友
I've come to talk with you again
我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping Left it's seeds while I was sleeping
因為有個幻影趁我熟睡時輕輕爬近來
And the vision that was planted in my brain
深植我腦海
Still remains within the sound of silence
在寂靜無聲的此時,縈繞迴旋不去
In restless dream
在不安的夢中
I walked alone the narrow street of cobble stone
我獨自走在鵝卵石鋪陳的狹窄街道上
Beneath the halo of a street lamp
在昏黃的街燈下
I turned my collar to the cold and damp
我翻起衣領以抗禦濕冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當照亮夜晚的霓虹燈次入我眼裡時
That split the night and touched the sound of silence
它同時也打破了黑夜的沉靜
And in the naked light
在無遮的燈光下
I saw ten thousand people may be more
我看到上萬個人,或者更多
People talking without speaking
包括說著無聊話語的人們
People hearing without listening
不用心聽人說話的人們
People writing songs that voices never share
及寫著從來沒有人唱過的歌的人們
And no one dare disturb the sound of silence
似乎無人敢打破這份靜默
"Fools" said I "you do not know". "Silence like a cancer grows"
我說:「你們這些傻子難道不知道,緘默就像癌細胞般,是會擴散的」
"Hear my words that I might teach you"
「請聽我的話,讓我教導你們」
"Take my arms that I might reach you"
「抓緊我的雙臂,讓我引導你們」
But my words like silent raindrops fell
但,我的話卻如寂靜無聲的雨點落下
And echoed in the wells of silence
突然回響於沉靜的井底
And the people bowed and prayed to the neon god they made
而人們像自己塑造的霓虹燈神膜拜,祈禱
And the sign flashed out it's warning. In the words that it was forming, and the signs said
霓虹燈以它自身所形成的文字閃爍出警語:
"The words of the prophets"
「先知們的話」
"Are written on the subway walls and tenement halls"
「已被寫在地下鐵的牆上及住宅走廊上」
"And whispered in the sound of silence"
「並在無聲的靜默中喃喃耳語」
哈哈~ 這首我會唱呢! ^^
回覆刪除